选择数字化转型,选择节省时间和金钱

数字化转型是将技术集成到业务流程中的过程。在本地化中,数字化转型通常涉及通过技术实现任务和流程的自动化。这包括翻译记忆库、机器翻译、测试自动化、内容管理系统、连接器、插件和其他数字工具。

 

数字化转型不仅仅是迈向现代化的一步 – 它是各种规模的组织满足我们全球化世界需求的一种方式。开始这一转型过程可以彻底改变您的本地化计划,并为您的公司节省时间和金钱。

通过部署机器翻译节省资金

组织可以通过部署人工智能机器翻译和后期编辑来降低项目整体翻译成本的一部分。此更改使您可以节省雇用两名合格的人工翻译人员(一名负责翻译,一名负责审校)的成本,方法是用机器翻译和一名人工后期编辑代替他们。

 

例子

如果您为翻译和审校每字支付 0.20 美元,那么将一个 10,000 字的项目翻译成四种语言,则将花费您 8,000 美元。

如果您为机器翻译和后期编辑支付每字 0.15 美元的费用,那么将 10,000 字的项目翻译成四种语言,则将花费您 6,000 美元。

相反,部署机器翻译和后期编辑将使您的翻译成本降低每种语言 500 美元或整个项目的 2,000 美元。

这意味着翻译成本降低了 25%。

然后,公司可以将机器翻译产生的这些节省用于:

 

将内容翻译成更多语言,让您的公司能够接触到更广泛的全球受众。

翻译其他类型的内容,这将有助于实现不同的公司目标。

 

注意:

并非所有语言和内容都适合机器翻译,因此如果字量很大,我们建议您在提交完整项目之前测试您的内容和语言对并评估结果。

 

通过自动化本地化过程节省时间

简化本地化流程的最有效方法之一是通过连接器或插件将内容管理系统 (CMS) 连接到服务提供商的翻译管理系统 (TMS)。

 

这些工具允许将内容导出、翻译并重新路由到您的内容管理系统中。根据您的配置和偏好,可以手动或自动检索翻译。

 

自动化本地化过程消除了繁琐的手动任务,例如将每种目标语言的翻译复制并粘贴到您的 CMS 中。

 

例子

假设一名员工需要一天(8 小时)将网站的翻译副本复制、粘贴并发布到您组织的 CMS 中。

 

假设我们已将该副本翻译成四种不同的语言,则该人需要 32 小时才能完成该网站的所有四个版本的组装。

 

根据经验,我们假设自动化可以节省您的员工在这些任务上花费的 50% 的时间。

 

这表示每个项目节省了 4 小时,或者所有四种语言总共节省了 16 小时。

 

实际上,可能还需要另外 50% 的时间来:

 

  1. 检查翻译的内容是否适合当前布局
  2. 获取适合本地化网站的文化图片
  3. 应用 SEO 长尾关键词、元描述、标签等。
  4. 在发布之前预览页面
  5. 修复任何错误并发布

公司可以利用节省的时间专注于自动化无法执行的以质量为导向的任务,例如:

 

  1. 分析搜索引擎优化关键字
  2. 为特征图像的每个区域寻找文化上正确的图像
  3. 搜索目标语言中的等效链接以构建反向链接
  4. 使内容适应不同的文化背景和目标受众
  5. 数字化转型对组织的好处

一个有效的数字化转型战略,包括自动化本地化流程和利用最新技术,可以为您的组织带来许多好处,例如降低成本和节省时间。准备开启您的数字化转型?知语Sodo Global拥有二十余年的语言本地化经验,即刻联系我们,获取专属于您的数字化转型语言方案。

 

Ref: https://www.simultrans.com/blog/digital-transformation-localization

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的电子邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed

菜单