翻译通常需要多长时间?

互联网上流传着很多关于翻译时间表的“传说”,例如每天1,500-3,000字。然而,现实情况是翻译周转时间受到多种因素的影响,译员的翻译速度只是其中的一部分。

在有翻译需求时,您可以尽可能筛选出具备快速周转的条件的翻译供应商,以确保您的项目又快又好地完成。在本文中,我们将探讨影响翻译周转时间的主要因素,以及就如何避免延误提出一些建议。

影响翻译周转时间的 5 个因素

 为了保证质量,翻译通常需要经过比较复杂的流程,充满了隐藏的障碍和潜在的延误。以下是可能对完成项目所需时间产生重大影响的一些因素:

1)项目规模

说通俗点,也就是需要翻译的字数越多,完成项目所需的时间越长。在项目规模大且交付时间紧迫的情况下,翻译公司可能需要配备多名译员同时进行项目,但为了确保多个翻译人员具有一致的输出,质量检查的时间又可能额外增加。

2)项目的复杂性

如果您的项目包含大量技术词汇、缩写或深入的解释,就可能需要更高水平的译员来翻译,而且译员也需要时间来研究文件。比如医疗法律文件通常就需要更多时间。

3)专长

不同的机构有不同的优势,项目和译员之间的不匹配可能会导致严重的延误。举个例子,翻译同一个电子商务网站,一名自由职业者可能需要花费几个月的时间,但专业的翻译公司则能以更快的速度完成。

4)文件内容的重复程度

如果文档有大量相同的单词或短语,翻译该文档将需要更少的精力和时间。事实上,译员可以建立术语库,这能够大大提高周转时间。

5)是否使用翻译工具

某些机构将使用翻译工具或其他形式的技术来减少译员的工作量。例如,访问经批准的词汇表或拼写检查可以显着减少翻译人员的工作量,并确保跨较长项目的更高水平的一致性。所有这些机制都会使您的项目时间线缩短宝贵的时间。

如何减少翻译周转时间?

 既然了解了哪些因素对翻译速度的影响较大,那我们就可以通过一些技巧来缩短交付周期:

1)谨慎选择译员

当您筛选您的潜在译员时,请务必询问他们的行业经验、语言能力、专业专长、质量评估过程,以及有多少译员将为您的项目工作。

2)确认翻译项目的开始日期

在选择您的翻译合作伙伴之前,请评估他们是否擅长最大限度地减少匹配合适译员的延迟,或者他们是否可以为您提供一些关于开始日期的承诺,这可以为您节省大量时间和金钱。

3)适当为您的文件添加辅助说明

详细的说明可以通过多种方式为您节省时间,从包含相关图片到提供特定翻译的词汇表,您可以做一些准备工作使您的内容更容易理解。这不仅会使译员更乐意接手您的项目,而且还可以确保文本能更快更好地翻译。

4)建立沟通渠道

译员和需求方沟通不到位是项目延误的原因之一,及时的沟通能够帮助译员更快地完成翻译,知语Sodo Global会为您建立专属的项目团队,确保您的需求能够得到即时响应。

但需要明白的是,为了帮助建立您的品牌形象和宣传您的产品,在翻译方面,质量应该优先于速度。一味追求速度会让准确性大打折扣。

仍然存在疑惑?联系我们讨论您的翻译需求,我们可以确保您获得性价比超高的翻译服务。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的电子邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed

菜单