权威指南|怎么选择高质量翻译合作伙伴

这是选择完美翻译合作伙伴的权威、全面的指南。我们已将我们最好的建议汇总到一个地方,以使该过程尽可能简单。

 

准备

像任何重大决定一样,在决定之前做一些研究是很重要的。在选择翻译合作伙伴时,您尽早考虑您的需求和目标所花费的时间将带来回报。尽早做一些这样的工作将帮助您找到最适合您特定需求的合作伙伴。

 

您要问自己的第一个问题是,我想要供应商还是合作伙伴?虽然供应商最适合较短的一次性工作,但如果您要在较长时间内进行大量翻译,合作伙伴是更好的选择。我们关于翻译合作伙伴和供应商之间差异的帖子列出了一些细节,特别是项目管理和成本优势。

 

一旦你决定了这个重要的问题,你就会想要考虑你的翻译项目的轮廓。

 

 

你在翻译什么流派?

 

你的听众到底是谁?

 

您的内容风格和品牌声音是什么?

 

您需要哪些类型的服务?

 

您如何看待您的翻译体验?

 

我们在关于选择翻译合作伙伴的帖子中详细阐述了这些问题以及更多内容。知道答案将帮助您找到适合您项目大纲的翻译合作伙伴。

 

 

启动

一旦您选择了翻译合作伙伴,您将需要确保您的早期工作为您的合作伙伴关系的其余部分定下基调。当您和您的翻译合作伙伴相互了解并了解您的工作风格、项目需求和期望时,该过程的这个阶段仍然涉及大量提问。(不过,在这个阶段你会问不同的问题!)

 

在您开始时,就您工作的高层次原因进行对话很重要,例如您的目标/优先事项是什么?你的时间表是什么?与您的翻译合作伙伴进行这些对话将帮助您制定适合您需求的项目计划。

 

然后,您还可以询问翻译合作伙伴的工作细节——他们是否使用自动化,他们如何利用国内专家,您可以使用哪些 CMS 集成选项。这应该是你们一起进行的任何项目规划的早期和关键部分。

 

我们为您的翻译合作伙伴编制了一份完整的工作流程问题清单,您可以根据自己的项目需求调整此清单。

 

 

一帆风顺

启动项目需要大量的关注和开放的沟通,而保持您的翻译项目高效且负担得起也需要同样的事情。

 

保持计划和进度是保持项目成本低的关键。但也有其他方法可以降低成本。

 

我们之前简要提到过,但是当它对您的项目有意义时,选择一个自动化的翻译合作伙伴也可以为您的项目带来巨大的好处。通过使手动任务(例如传输文件、引用词汇表和报价审批)自动化,您和您的合作伙伴可以节省自己的工作量,腾出时间专注于其他事情并降低成本。

 

 

完美搭配

那么你怎么知道你选择了一个好的翻译伙伴呢?归根结底,如果工作按您的标准完成,您就选择了一个好伙伴。

 

一个好的翻译合作伙伴是一个合作参与、工作透明、能够提供主动建议和反馈以优化您的内容和流程的合作伙伴。但最好的翻译合作伙伴拥有可以完美满足您需求的优势,例如使用高度专业化的主题专家翻译具有特定领域术语(如法律、安全或技术)的文档的翻译合作伙伴。如果您从事的工作非常小众,那么您最适合的翻译合作伙伴很有可能是具备这些确切技能的翻译合作伙伴。

 

而且,如果您无法在一个合作伙伴中找到所有东西,您甚至不需要坚持一个合作伙伴。您可以添加翻译合作伙伴以进一步加强您的团队,尤其是当您的业务正在增长或走向全球时。如果一位合作伙伴擅长中东语言,您可以选择另一位擅长东亚语言的合作伙伴。

 

额外:翻译过渡

有时,您的需求与翻译合作伙伴的资源不匹配,您可能需要更换翻译合作伙伴。如果您的公司正在发展,或者您正在重新评估预算,则经常发生转换。如果您决定更换翻译合作伙伴,关系的结束看起来很像开始:花一些时间思考您的需求和转换的原因。我们的简短指南详细介绍了准备转换翻译合作伙伴的三个简单步骤,并将帮助您进行转换。

 

 

所以你有它:选择合适的翻译合作伙伴的完整指南。这个过程可能需要一些时间,但是您在建立牢固、富有成效的关系上投入的时间将在未来获得回报,因为您能够快速制作翻译作品!

 

要了解知语Sodo Global 是否是适合您的翻译合作伙伴,请查看我们的服务菜单或联系我们开始对话。

 

 

Ref: https://www.vengaglobal.com/blog/definitive-guide-to-picking-a-translation-partner

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的电子邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed

菜单