You scratch my back,and i’ll scratch yours.
You scratch my back and I’ll scratch yours
One person helps another on condition that the second person helps them in return; used to tell someone that if they help you, you will help them.
You scratch my back and I’ll scratch yours 字面意思：你帮我抓抓背，我也帮你抓抓背。引申：你帮我，我也帮你。互惠帮忙；照顾那些照顾照顾你的人。
人们会说you scratch my back and I’ll scratch yours来描述一个人帮助另一个人的方式，因为他们知道那个人也会帮助他们作为回报。
除了这个接地气的表达，还有来自官方的翻译是：Giving a plum in return for a peach
Giving a plum in return for a peach
This idiom comes from The Book of Songs. It indicates an exchange of presents to express good faith and friendship. It also refers to equality and reciprocity.
In March 2020, Xi Jinping said on the phone with King Salman bin Abdulaziz of Saudi Arabia: Following the coronavirus outbreak in China, you expressed sympathy and support to me at the first opportunity. Your government and your people have offered help and provided material supplies to China on more than one occasion. We will remember this. We Chinese people are a grateful nation and will repay your kindness.
On the part of China, it has done all it can to assist the international community in responding to the pandemic and protecting global public health. This is just another example of acting on the idea of “giving a plum in return for a peach.”