前男友面膜、红腰子精华……敲黑板!在中国营销记得取绰号

中国消费者倾向于给喜爱的美容产品起绰号。

 

例如,玉兰油的一款美白洗面奶,官方名称为 Regenerist Luminous Tone Perfecting Treatment ,但中国消费者更喜欢昵称“玉兰油的小白瓶 (Olay小白瓶)”。长期畅销的 SK-II 面部护理透明乳液爽肤水 被称为“不朽的水(神仙水)”,因为营销重点是其保持皮肤年轻和丰满的功效。

再举几个例子:  SKII Genoptics Aura Essence被许多顾客 称为 “小灯泡”, SK-II Skin Mask 被称为“前男友面膜”,因为每个“前男友”都会看到你就后悔了。 资生堂的 Power Infusing Concentrate因其瓶身设计神似红色的腰子而获得了“红腰子”的绰号。 (果然是爱吃的民族。)

为什么消费者会给自己喜欢的产品起昵称?

 

首先,应该注意的是,长而复杂的名称和描述很难记住。其次,中国消费者喜欢在微博、小红书等社交媒体平台上分享评论。它们可以更多地与朗朗上口的昵称联系起来,而不是冗长的描述性短语。

 

这对品牌意味着什么?

 

从在其社交媒体渠道上规划 KOL 活动到电子商务网站,品牌应顺应这一趋势,并融入消费者,取一个客户们最熟悉的昵称就是成功的第一步。命名真的应该是在品牌与日益成熟的中国消费者之间架起情感联系的桥梁。

 

命名是一种有效沟通的方式

 

本地化意味着与本地市场的所有文化方面保持一致,从内容到上下文再到产品命名策略。品牌应该采取主动并以更能引起客户共鸣的方式来命名他们的产品。Dior Prestige就是一个很好的例子。对于中国市场,Dior 以非常不同的方式命名该特定系列。中文名称“迪奥花蜜活颜丝悦”(Dior、Rose Honeydew、Skin Rejuvenating、Silky Pleasure)与产品中的成分有关。

“玫瑰蜜露”这个名字暗示了一种尊贵、奢华和美丽的形象,甚至带出了这种可爱、迷人的香味的形象。围绕关键成分展开叙述对于将自己与市场上的其他品牌区分开来至关重要。这需要丰富的对当地市场文化的认识,产品的命名能够捷足先登的向客户们展现品牌的个性。

 

您的品牌的本地化策略

 

如果您的品牌计划进入一个新市场,命名只是本地化所需的众多方面之一。20年来,知语Sodo Global 一直在帮助品牌实现其在全球范围内推出最佳本地化实践的目标,为的就是让天下没有难沟通的语言!而产品命名是一个需要考虑的重要方面,联系我们,即刻开启您的本地化之旅!

 

REF:https://www.datawords.com/en/insights/your-product-has-a-nickname-in-china/

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的电子邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed

菜单